Перевод "Мускатный орех" на английский

Русский
English
0 / 30
орехwalnut nut-tree nut
Произношение Мускатный орех

Мускатный орех – 30 результатов перевода

- Немного муки.
Мускатный орех.
Шоколад.
- I need me some flour...
Nutmeg...
Chocolate...
Скопировать
Ой, папа! Нельзя это так пить.
Боже ты мой, при приготовлении эг-нога, во-первых не следует забывать добавлять немного мускатного ореха
Ну вот.
You can't drink that that way.
The first mistake in eggnog preparation is failing to garnish it properly with a dash of nutmeg.
There we are.
Скопировать
Ну вот.
Ну и во-вторых, не следует ставить паприку рядом с мускатным орехом на полке для специй.
- Мистер Крейн, вы в порядке?
There we are.
The second mistake is placing the paprika next to the nutmeg on the spice shelf.
- Mr Crane, are you all right?
Скопировать
- слегка посыпанное...
- Мускатным орехом.
- Корицей.
- with a light dusting of...
- Nutmeg.
- Cinnamon.
Скопировать
Я найду твоего грызуна.
Эй, Мускатный орех, пойдем!
Тебе лучше сменить это глупое выражение лица.
I'll find the rodent.
Hey, Nutmeg, let's go.
You better wipe that look off your face.
Скопировать
Я хочу позвонить Чендлеру.
- Я определённо чувствую мускатный орех.
- Правда?
I want to make a ship-to-shore call to Chandler.
-I definitely taste nutmeg.
-You do?
Скопировать
Надеюсь, он будет похож на печенье твоей бабушки.
В нём немного цукатов и нет мускатного ореха.
Давай попробуем
Maybe these are like your grandma's.
This has a bit of orange peel, but no nutmeg.
Let's give it a shot.
Скопировать
Сэр, что вы скажете об этом печенье?
Не знаю, оно с мускатным орехом, что ли?
Главное, что оно - замечательное.
Sir, how would you describe your cookie?
Oh, I don't know. It's baked with nutmeg or something.
- I just know it's great.
Скопировать
И тогда вы увидите будущее.
Мускатный орех?
- Частично.
And there you will see the future.
Nutmeg?
Partly.
Скопировать
Мы могли бы пойти в новый "Монстромарт".
Хорошая цена за такую пачку мускатного ореха.
Отличный выбор и потрясающе низкие цены.
Umm, well, I guess we could go to that new Monstromart.
Ooh! That's a good price for 12 pounds of nutmeg.
Ooh! Great selection and rock-bottom prices.
Скопировать
Спасибо.
Мускатный орех.
Когда у меня бессонница, я стараюсь улучшить рецепт.
Thank you.
Nutmeg.
Whenever I get insomnia, I try to perfect the recipe.
Скопировать
- Это миссис Росс, наша кухарка.
Весь дом наполнен ароматами мускатного ореха, имбиря, гвоздики коньяка.
Это прекрасно.
- Am I, gentleman. - You.
Ross, our cook. Lady Ross, she is a truthful artist. - Very much thank you.
The whole house smells the nutmeg, to ginger, the pepper of the Jamaica... Brandy. It is true.
Скопировать
Он несётся по воздуху; земля звенит, когда он заденет её копытом.
А мастью — прямо мускатный орех, и горяч, как имбирь.
Он весь — воздух и огонь.
He trots the air; the earth sings when he touches it.
He's of the colour of nutmeg, and of the heat of the ginger.
He is pure air and fire.
Скопировать
Проблема в том, что ты кладешь слишком много сахара.
Слишком много мускатного ореха.
Не достаточно кориандра.
The problem is you're using too much sugar.
VAN PELS: Too much nutmeg.
Not enough coriander.
Скопировать
Мы скоро в мышей превратимся.
Думаю, надо добавить мускатного ореха, но совсем чуть-чуть.
А лучше баранину.
We're going to turn into fucking mice.
- l think it needs a pinch of nutmeg.
Very little nutmeg, Simon.
Скопировать
Говарда Мун представляет отличный выбор элитных заплаток! .
От глубокого, сочного черничного цвета, через злобно бежевый, прямо к агрессивному цвету мускатного ореха
Я вижу, что ты пытаешься сделать, но я могу купить такие же в любом другом магазине
The Howard Moon elite elbow-patch selection.
Look at the range of colours going all the way from deep, profound mufin through the angry beige, right out there to a very aggressive nutmeg.
I can see what you're trying to do, but I could pretty much pick these up from any shop.
Скопировать
Он мог бы быть лучше с заплатками на локтях.
И, человеку вашего роста и расы, я бы порекомендовал цвет здорового оленя или даже цвет мускатного ореха
Что ты, черт возьми, делаешь?
It might be enhanced with the use of an elbow patch.
Now, a man of your height and colouring, I would probably recommend a robust fawn or maybe even a nutmeg.
What the hell are you doing?
Скопировать
Идут ребята из 13-го от них не жди пощады...
И побольше мускатного ореха, как ты любишь.
О, богиня! Ты выйдешь за меня?
** The 13th are coming ** ** And your men are all dead! **
I put extra nutmeg in, as you like it.
Oh, marry me, goddess.
Скопировать
Я должен узнать рецепт. Но знаешь что?
Пропорция корицы к мускатному ореху - не достаточна.
- Мама?
I must get the recipe. but you know what?
The ratio of cinnamon to nutmeg--not enough.
- Mother?
Скопировать
Ой!
В праздники, они добавляют туда мускатный орех.
Что у тебя, Эбс?
Oh,yuck!
They put nutmeg in it for the holidays.
What do you got,Abs?
Скопировать
И что это? Ваниль?
Мускатный орех?
Кардамон?
Which is what?
Vanilla? Nutmeg?
Cardamom?
Скопировать
А что, вообще, в этом пироге?
Размельченые белые цыпочки, и мускатный орех.
Хмм.
What's in a bean pie anyway?
Ground up white babies and nutmeg.
Hmm.
Скопировать
И какого-то рода специи, я думаю.
Мускатный орех?
Это картина, которую я никогда не смогу выбросить из головы.
And...a spice of some sort, I think.
Nutmeg?
There's a picture I can never get out of my mind.
Скопировать
Те из вас, кто знают Мег, знают.. что я не Мег.
Мускатный орех.
Это смешно.
Those of you who know Meg know... I'm not Meg.
Nutmeg.
That's funny.
Скопировать
Я думал ты тоже любишь каппучино
Пена мускатного ореха- это прикосновение Хамфри
У моего деда была кофейня.
I thought you might like one, too.
The nutmeg foam-- that's a humphrey touch.
My dad used to own a coffee bar.
Скопировать
Где Хоуп?
Мне пришлось вместо гвоздики положить мускатный орех, так что у сладкого картофеля не будет всего оттенка
Не надо было им это говорить.
Where's Hope? Did those sons of bitches steal our baby?
FYI, I had to switch allspice for the nutmeg, so we'll be missing some of the low notes on the sweet potatoes.
I shouldn't have told them that.
Скопировать
Мы нашли это в камере Докинса.
Мускатный орех.
Точно, в тюрьме намечается продажа пирогов.
We found this stuff in Dawkins' cell.
Nutmeg.
Oh, yeah, they got the prison bake sale coming up.
Скопировать
Постойте.
Из мускатного ореха можно получить миристицин.
У этого органического вещества есть психотропные свойства, оно действует как наркотик. А в достаточно больших дозах, быстро приводит к смерти.
Hang on a second.
You can extract myristicin from nutmeg.
It's an organic compound, has psychoactive properties, it works like a drug, and in large enough doses, it's lethal and fast-acting.
Скопировать
М-м-м, хороший выбор.
Кажется, мускатный орех.
Или приправа "мейс"?
Mmm. You chose well.
Nutmeg, I think.
Or could it be mace?
Скопировать
Я знаю, надо только понять, кем.
Ваниль и немного мускатного ореха.
Возможно, я просто смешала с водой то, что было в коробке.
I know; I am just trying to figure out by who.
Mm - vanilla bean with a hint of nutmeg.
Maybe, I just mix whatever comes in the box with water.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мускатный орех?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мускатный орех для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение